はじめまして。オカリーナという楽器をはじめたいと思い、このページにたどり着きました。私 は小さいころから音楽好きで、ピアノはもちろん、サックスも。アルトからバリトンまでやって きました。もうすぐ社会人で、忙しくなるので自分の部屋で、練習できる楽器を、と思い、オカ リーナをやってみようかと思っています。 | ||
ようこそ。 オカリーナは練習しなくてもあまり下手になりません。 もちろん上手にも成りませんが。・・・当たり前か? でも いろんな楽器の経験が有りますがら、器用な人でしたら30分で吹けるでしょう。 どうぞこのぺーじを参考になさってください。 聞きたい事や言いたい事が有りましたら いや、何も無くとも「楽書き帳」においで下さい。 歓迎致しますよ。 |
はじめまして、オカリーナを始めて4年目です。最近インターネットを始めたばかりです。 オカリーナを検索すると沢山のホームページがあるんですね! このホームページは時間を忘れて見入ってしまいました。目からウロコ状態です。高い音のオカリーナの支え方ですが、私は右手小指で上から押さえ左手親指は穴の左横下で支えていました。ファの音の時は不安定になるので困っていました。管理人さんの方法を試してみようと思います。11月にサークルの発表会があります。フォーレの「夢のあとに」を演奏したいのですが良い伴奏譜が無いでしょうか? これからもよろしくお願いします。 | ||
ねてるクン・・いらっしゃいませ。 その持ち方はヤマハで教えているスタイルでしょうか?・・・私は出来ません フォーレの「夢のあとに」渋いですね・・。 この曲は大きいF管で吹くとなんとも言えませんね。 楽譜は有名な曲ですから出版されています。 村松楽器で相談されては?(リンクから)簡単に手にはいると思います。 分らない時は相談してください・・。 何のサークルなのでしょう? 「楽書き帳」にどうぞ! 譜面とmidiをおもちゃ箱に掲載しました。・・ごらん下さい。 |
I like this page, I like ocarinas. Thanks for changing the way to read fingerings it is now more easy. | ||
フィンガリングのページは写真を多く使ったので見やすくなったと思います。 ありがとう! Hi.German Welcome!! I think that it became legible since the page of a fingerings used many photographs. Thank you! |
遅くなりましたが私のお父さんダウンロードさせて 頂きました。今頃からでは先が思いやられます! | ||
はは、 どうぞ! どうぞ! 難しいですから、楽器を落とさないで下さいね。 その曲は 「私の 落とさん」 と言う曲ですから、 落としてはいけません。 ?? |
Kenji, I am glad to hear that you and Suimin are both well, and I hope she has a safe trip home. Please let me know how much your ocarina will cost, and I will be more than happy to send another international money order in yen to your address. Thank you for your continued support of my musical efforts, even though I am little more than an amateur. Your English room has been extremely helpful in these efforts--it has been a joy to watch your website blossom into the multilingual forum of musical direction that it is today. | ||
Chris Lamb メールでお知らせします。 年内に ocarina big inF を貴方に送る事が出来ると思います。 たぶん・・クリスマス迄に・・。 dear Chris Lamb I announce you by mail I am within the year. ocarina big inF I think that it can send to you. Many .. By Christmas .. |
Kenji, Greetings from America, and hi to Suimin also. I have neglected to write for a long time now, so I have much news to share. I was sick the night I was to play at my cousin's wedding reception, so unfortunately I was not able to perform. During the Spring I worked at a Renaissance Faire selling ocarinas for a nice man named Fred Harris who makes pendant ocarinas with the 4-hole English tuning. I showed them your ocarina, and they were very impressed by its versatile range and rich timbre. In my carelessness, and because I have it with me almost everywhere I go, I have broken it twice now, but each time I have carefully glued it back together, so it still plays, and it is still a very treasured possession. I have also pursued guitar over the past couple of years, and I hope to play in a garage band with some friends of mine eventually. They are very enthusiastic about my ocarina, and they want to encorporate it into some form of modernized Celtic rock. I was wondering if it would be too much trouble to ask you to make another ocarina for me. If it is, then I understand, because I know you are encouraging musicians to make their own instruments. I did not have enough money to purchase a second one when I expressed the interest earlier this year, but I have been fortunate at my job, so I am very interested in buying a larger alto ocarina, as well as another soprano in C if you will sell me one. If I can ever afford to travel to Japan, it would be a great honor to meet you someday, or perhaps even take an ocarina making class from you. Have a wonderful day, and I hope to hear from you soon.~Chris | ||
元気ですか? Suiminは韓国にいると思います。 でも、今週末に日本に戻ってきて、週末の彼女は私の演奏と制作の講習に参加するでしょう。 私はFred Harrisさんを知りませんが、良いコメントがうれしいです。 私のocarinaは復活したのですか?それは良かった! 私は貴方の為に新しい楽器を作るでしょう。期待してね。 Are you fine? I think that Suimin is in South Korea now. She will return to Japan at last this week. And she of a weekend will participate in my performance and the short course of work. I do not know Mr. Fred Harris. However, a good comment is glad. my musical instrument was revitalized? it was good. I make a musical instrument new for you. Please expect. |
I enjoyed seeing your webpage very much. The information on ocarinas is excellent. Thank you.If you get a chance please look at my website. | ||
コメントありがとう。ホームページ拝見しました。 洗練されたセンスのページで素晴らしいですね。 ocarinaを演奏なさいますか? Thank you for a comment. I looked at your homepage. I thought that the sense by which it was refined was full and there was. Do you perform ocarina? |
はじめまして、こんばんわ。 記帳する前に質問したいことを書いてしまって順番が逆になってしまった のですが、これからもよろしくお願いします。 毎週マガジンがくるのが楽しみです。 私はフルートを吹く者ですが、是非オカリーナの話も興味深いのですが フルートの方も充実させてもらえるとすごく嬉しいです。 これからも興味深い話や謎に満ちた語りで色々と考えさせてください☆ | ||
ははは・・そうですか。順番が前後する事は良くある事で、 肝心なのは順番ではなくその気持ちですよね。 そんなわけで・・・気にしないで下さい。 むしろ、そんな方の方が好きですよ。 メルマガ読者に成って頂いたのですか?ありがとう御座います。 書き間違いや意味不明にめげずに続けて読む事により、 素晴らしい忍耐力と記述を超えた天才的な理解力があなたのものに成るでしょう? ははは・・・コレからもよろしくです。 |
音楽の教師をしています。 夢だったオカリーナ制作そして演奏と是非実現に力を貸していただきたい。 お願いします。 | ||
いらっしゃいませ! 音楽の先生ですか? それは第一段階学科試験フリーパスですね・・ははは 実技からに成ります・・・なんと栃木では有りませんか。 幸運でしたねぇ・・・。(本当はどうか?わからない・・・・) 是非メールにてご連絡下さい。 今月は講習会もありますし、 最高のタイミングかもしれません。 http://www.ne.jp/asahi/kayo1/kayo2/ ご覧下さい!! さぁ、みんなと一緒に楽しみましょう。 |
actually, my daughter would like an ocarina like the one played on the game The Legend of Zelda: Ocarina of Time... have you seen it and could you make one? | ||
こんにちは。 残念ですが、私はそのゲームを知りません。したがって、どんなocarinaなのか想像できません。ごめんなさい。 このwebサイトの作り方でトライしてみてください。きっと出来ますから、挑戦してください。出来たら見せて下さいね。 Hello. Regrettably I do not know the game. Therefore, it cannot imagine what ocarina it is. I'm sorry. It is how to make this web site, and please try with the daughter. If it reads well, it is surely possible. Good luck to good fight. Please show done ocarina. |
|